欢迎光临广东PG电子·(中国)官方网站有限公司官网!
全国咨询热线:400-123-4567
当前位置: PG电子·(中国)官方网站 > 关于PG电子 > 荣誉资质

外文局欧非中心中东分社执行社长侯赛因•伊斯梅尔获中国译协“翻译中国外籍翻译家”荣誉称号

  pg电子模拟器试玩在线日在北京召开。会上,长期在中国工作,为翻译与国际传播事业做出突出贡献的七名外籍专家:中国外文局外文出版社外籍专家大卫·弗格森、菊池秀治,中国外文局欧非中心(今日中国杂志社)埃及籍专家侯赛因·伊斯梅尔,新华社外籍专家哈莱,中央广播电视总台外籍专家郝明凯、露德斯,中国日报社外籍专家安德鲁·格雷汉姆被授予“翻译中国外籍翻译家”荣誉称号。

  侯赛因·伊斯梅尔现任中国外文局欧非中心(今日中国杂志社)中东分社执行社长、《今日中国》杂志阿拉伯文版副主编。在1992年至2000年与2002年2009年期间,侯赛因·伊斯梅尔先后在《今日中国》阿文编辑部从事改稿和撰稿工作。2009年,他返回埃及后,一直在中东分社工作,为中东分社在埃及、乃至中东地区的业务发展做出了重要贡献。1999年,因其对中国对外传播工作的突出贡献,侯赛因·伊斯梅尔荣获“中国政府友谊奖”。

  中国外文局欧非中心(今日中国杂志社)中东分社执行社长、《今日中国》杂志阿拉伯文版副主编侯赛因·伊斯梅尔

  从事翻译与对外传播的近三十年,侯赛因·伊斯梅尔参与了大量重大外宣作品的阿拉伯语翻译和改稿工作,其参与改稿的主要作品包括《习谈治国理政》(第二、三卷)、《之江新语》、《梁家河》、《孙子兵法》、《中华文明与中国》、《中国未来三十年》、《中国新教育》、《中国关键词》、《新疆,我的故乡》、《我来自新疆(第二部)--我从哪里来》、《丝路商旅》等系列图书。

  为在阿拉伯语地区广泛传播中国文化,了解中国社会制度,侯赛因还翻译了多部中文书籍,主要译著包括《尚书》、《西游记》、《庄子》、《孟子》、《群书治要360》、《中国天地图》、《中国色彩》、《中国传统建筑》、《中国瓷器》、《中国绘画》、《中国昆曲、《汉字五千年》、《和平,中国文化与价值之根》、、《我从新疆来(第一部)》、《当代中国扶贫》、《中国基本政治制度》、《香港基本法》、《澳门基本法》等。

  侯赛因·伊斯梅尔还编辑、撰写了大量作品,向国际社会积极宣介中国发展变化和取得的建设成果。他参与编撰的图书有《中埃关系50年》、《中国纪》(第一版、第二版)、《中国与世界》、《中国的教和》。他长期为《今日中国 》阿拉伯文版撰写文章, 他的300余篇关于中国的署名文章,发表于《今日中国》杂志,埃及《金字塔》报、《共和国》报、《国际政治》杂志,科威特《阿拉伯人》杂志,巴林《战略研究》杂志,《中国日报》,《人民日报》和《阿拉伯世界》等中外知名报刊。

  2019年以来,他参与了《今日中国》“站在中东看中国”视频栏目的选题策划工作,并任出镜主讲人。他还以特约评论员身份接受英国、美国、法国、阿联酋、阿尔及利亚、黎巴嫩、埃及等多国主流电视台连线采访近百次,为公正的中国立场积极发生,对平衡地区涉华舆论起到了积极作用。

  此次“翻译中国外籍翻译家”表彰活动是中国译协首次设立的奖项,旨在表彰在中国从事翻译相关工作,为讲好中国故事、促进中外交流作出突出贡献的外籍翻译及国际传播专家,鼓励更多的外籍专家从事中译外与国际传播工作,在对外讲好中国故事、传播中国声音方面作出积极贡献。

  年,是由与翻译及与翻译工作相关的企事业单位、社会团体及个人自愿结成的全国性、行业性、非营利社会组织,是翻译领域唯一的全国性社会团体,由分布在全国各省、市、区的单位会员和个人会员组成,下设民族语文、文学艺术、社会科学、军事、对外传播、科学技术、外事、翻译理论与翻译教学、翻译服务、本地化服务、法律翻译、口译、对外话语体系研究、跨文化交流研究、翻译人才评价等

  年中国译协正式加入国际翻译家联盟,深入参与国际译联的相关工作,积极参与国际译界事务,有效提升中国翻译行业的国际影响力和话语权。中国译协代表一直当选该联盟理事。


工程案例